***
Листья и крылья сливаются в шелест
единый,
В музыку старческих вздохов и
детского лепета.
Звуку оттуда, куда навсегда улетим
мы,
Сердце легко отзывается отзвуком
трепетным.
В эти часы единенья земного с небесным
Как не подумать о смерти, а значит
– о вечности.
Господи, как же мне хочется всю эту
местность
Кажется всякое слово холодным и
пресным,
Чтоб описать эту нежную светлую
грусть мою.
Сердцу так вольно, так больно, так
сладко и тесно,
Словно целуют его и легонько
покусывают.
Колычев Н. Гармония противоречий. –
Мурманск: Кн.изд-во. – 2007. – С.48.
Вариант
***
Листья летят над водою к своим
отражениям,
Крик улетающих стай шевелением губ
ловлю.
Господи, как я люблю этих листьев
кружение,
Как эти крики на юг улетающих птиц
люблю.
Можно ли не разглядеть стариковской
заботы
В гаснущих ветках, незримых
младенцев качающих.
Листьев ладони ложатся на темную
воду,
На отражения птиц, за моря
улетающих.
И непонятно мне: листья хотят
удержать их,
Иль, удержавшись за птиц, улететь в
страны дальние.
Может быть это – прощальное
рукопожатье?..
Нежное что-то и необъяснимо
печальное.
Листья и крылья сливаются в шелест
единый,
В музыку старческих вздохов и
детского лепета.
Звуку оттуда, куда навсегда улетим
мы,
Сердце легко отзывается отзвуком
трепетным.
В эти часы единенья земного с небесным
Как не подумать о смерти, а значит
– о вечности.
Господи, как же мне хочется всю эту
местность
В речь возвести, вознести ее до
человечности.
Кажется всякое слово холодным и
пресным,
Чтоб описать эту нежную светлую
грусть мою.
Сердцу так вольно, так больно, так
сладко и тесно,
Словно целуют его и легонько
покусывают.
http://www.stihi.ru/2009/12/25/1397
Комментариев нет:
Отправить комментарий